Mivel manapság nagyon sokan jól tudnak angolul, egyesek azt hiszik, hogy ezek a személyek egy bonyolultabb anyag fordításával is boldogulnak. Azonban ez tévedés, ugyanis egy nehezebb szöveghez igenis szükség van egy profira.
Mivel az angol magyar fordítás árak egyáltalán nem nevezhetőek magasnak a Lingomania cégnél, illetve itt csakis szakavatott munkatársak foglalkoznak egy adott projekttel, mindenképp megéri ennek a cégnek a szolgáltatásait igénybe venni.
Az itt dolgozó munkatársak is mindig felvilágosítják az érdeklődőket, hogy az angol fordításnál igenis lényeges, hogy a fordító maximálisan tudja a szöveg jelentését, és emellett ismerje az adott ország nyelvezetén túl, a helyi szokásokat és azokat a dolgokat, amiket mondjuk egy angolul jól beszélő, de átlag ember nem tud.
Ezekre azért kell figyelni, mert nagy különbségek vannak az USA-ban, Angliában, Kanadában és mondjuk Írországban beszélt angol között. Itt az is nagy pozitívum és ez sok mindenkinek fontos, hogy az angol magyar fordítás árak versenyképesek. Ha a kuncsaftnak megvan a szöveg, dokumentum digitális formában, legyen az PDF vagy Word, akkor nyugodtan elküldheti azt mailben.
Ezt követően az ügyintéző visszaküld egy árajánlatot. Ha az megfelelő, akkor a szakértők azonnal hozzá is kezdenek a munkához, hogy minél hamarabb befejezzék azt. A fordítás díjának rendezése után, a fordítás befejeztével, máris megkapja a megrendelő a kért szöveget, hibátlanul. Itt a CV, önéletrajz fordítás is a sokszor igényelt szolgáltatások közé tartozik.
Ekkor érdemes a lektorálás mellett is dönteni, ami a már befejezett szövegek nyelvi ellenőrzését és az anyanyelvi minőség elérését jelenti. Ezt akkor tanácsos választani, amikor valaki saját magának elkészíti a fordítást, de szeretné egy hozzáértővel is ellenőriztetni.
Aki pedig nem tudja a célnyelvet, de azt akarja, hogy a végeredmény tökéletes legyen, dönthet simán az önéletrajz fordítás mellett, kérve hozzá a lektorálást is. A cégnél dolgozó szakemberek ekkor is rendelkezésre állnak és mindenben segítenek.